Россиянам изменят имена

28 августа 2014 года, 13:15

Россия переходит на международные стандарты написания имен и фамилий, что повлечет ряд изменений в процедуре получения загранпаспорта. Точнее сам процесс не претерпит изменений, однако документы, полученные на основании загранпаспорта, некоторым гражданам придется переоформлять.

Россиянам изменят имена
Фото: Россия переходит на международные стандарты написания имен и фамилий.

Желая окончательно покончить неразберихой, возникающей при переводе русских имен и фамилий на латинский алфавит при оформлении загранпаспортов, российские власти приняли решение перейти на международные стандарты.

Таким образом, будут унифицированы правила написания имен и фамилий на латинском языке. С одной стороны, это очень полезное изменение, однако не для всех. Тем, кто попадает под изменения, при получении нового загранпаспорта стоит иметь в виду, что у них могут возникнуть трудности с договорами, оформленными на основании старого документа.

Как отмечает «Российская газета», в новом паспорте отныне будет писаться, например, ANDREI вместо ANDREY или IANA вместо YANA.

Изменение одной буквы, в большинстве случаев, не приводит к необходимости менять документы. Тем не менее, не все имена и фамилии подвергнутся такой «легкой» реформе.

Больше всего проблем может возникнуть у тех, кто одновременно с подачей документов на получение или замену загранпаспорта покупают туры по раннему бронированию. В результате, в документе и договоре с туроператором могут возникнуть существенные расхождения в написании имени и фамилии.

Поэтому, прежде, чем выкупать тур или оформлять договор, стоит обратиться к специалистам, которые пояснят нынешний формат написания конкретных имени и фамилии.

Во-первых, буква «ц» в именах и фамилиях теперь передается сочетанием «ts» (раньше было «tc»).

Во-вторых, в гласных «я», «ю», «е», для перевода которых использовалась латинская «y» и вторая соответствующая буква (скажем, «я» = «ya», «ю» = «yu») теперь будет «i».

В-третьих, буква «й» стала переводиться с помощью «i» (раньше было «y»).

И, в-четвертых, введена буква «ъ», которая передается сочетанием «ie».

Так, например, Екатерина теперь будет оформляться как EKATERINA, Анастасия - ANASTASIIA, Дмитрий - DMITRII, Александр - ALEKSANDR, Валерий - VALERII, Наталья - NATALIA.

Как поясняют в ФМС, если вы не согласны с новой транскрипцией, то при подаче документов пишите заявление о сохранении старого варианта. Основанием может служить один из ваших документов со старым написанием ФИО, перечисленных в Приказе ФМС от 26.03.2014: паспорт или вид на жительство иностранного государства; действующая виза; свидетельство о рождении (свое или ребенка); свидетельство о браке, оформленное за рубежом.

Денис Киреев
Комментирую

Комментарии (6)

Готцман Давид написала: 20.11.2014 05:14

Готцман Давид

Дочь мою зовут "Джулианна", что в отсутствии в русском языке буквы "J" уже пишется в транскрипции как "Дж". Так выдали ЗП с именем "DZHULIANNA"... Просто в шоке, что за "Дзхулианна" или даже "ДЖулианна" с отдельными звуками? За бортом её так и звали "ДиЖулианна". Слух аж режит. Может же наша бюрократия на смех себя поставить. Просил написать "Julianna" как и положено. Отказали.

Савельев Павел написала: 23.11.2014 19:11

Савельев Павел

Ответ на комментарий Готцман Давид

Дочь мою зовут "Джулианна", что в отсутствии в русском языке буквы "J" уже...

Называй по-русски и проблем не будет

Коробка Игорь написал: 10.10.2014 16:21

Коробка Игорь

Скоро Россиянам загранпаспорта не понадобятся.

Коняхин Павел написал: 31.08.2014 22:46

Коняхин Павел

Полный идиотизм, ибо та транслитерация, о которой говорится в новости, как раз и не является международной!
Е = ye
Ю = yu
Я = ya
и так далее. То чтение, которое предложено в законопроекте – в корне коверкает имя, и вносит неразбериху и трудности в чтении имен иностранцами.
YANA, как предлагается изменить на IANA, так и будет произноситься (по-новому) – ИАНА. Измененный ANDERI, так и будет – АНДРЕИ. Что это за имена такие?!

М Илья написал: 08.12.2014 00:04

М Илья

Ответ на комментарий Коняхин Павел

Полный идиотизм, ибо та транслитерация, о которой говорится в новости, как...

Да, забавные получаются имена:
Юлия - Iuliia (Иулииа)
Анастасия - Anastasiia (Анасииа)
Любовь - Liubov (Лиубов)
Илья - Ilia (Илиа)
Теперь за границей бесплатный цирк - даешь кому документ и некоторое время смотришь, как они пытаются выговорить эту абракадабру. Потом говоришь: Я - это не он (кивая на документ). Зачастую на той стороне легкий шок (главное, не переборщить). Потом все же успокаиваешь: То есть он, но не совсем. А на самом деле звать меня так-то ))

Коробка Игорь написал: 10.10.2014 16:20

Коробка Игорь

Ответ на комментарий Коняхин Павел

Полный идиотизм, ибо та транслитерация, о которой говорится в новости, как...

Скоро Россиянам загранпаспорта не понадобятся.

Подписка на Euromag

Визы для поэтов и художников 14 октября 2016, 16:00

Визы для поэтов и художников

Нидерланды объявили об изменении процесса оформления виз для граждан России. Изменения коснутся людей творческих профессий. В частности, по упрощенной процедуре шенгенскую...

ЕС одобрил отмену виз с Украиной 27 сентября 2016, 10:45

ЕС одобрил отмену виз с Украиной

В Евросоюзе сочли, что Киев выполнил все необходимые условия для отмены визового режима. Такое решение официально принял комитет Европарламента по внутренним делам, юстиции и...

Франция готова отменить визы 20 мая 2016, 10:00

Франция готова отменить визы

Европейские страны выступают за полную отмену краткосрочных виз для россиян. Такое заявление сделал посол Франции в России Жан-Морис Рипер, отметив, что его страна не видит...

Россия не отменит визы с ЕС 19 апреля 2016, 10:15

Россия не отменит визы с ЕС

Вопрос отмены виз между Россией и Евросоюзом утратил актуальность в связи с политической ситуацией. Накануне МИД РФ заявил, что в одностороннем порядке Россия отменять визы...