Метро разделяет Бельгию

Противостояние между франкофонами и нидерландоязычными жителями Бельгии достигло абсурда – в стране, где уже больше года власти не могут сформировать правительство, теперь спорят о том, какая музыка должна звучать в брюссельском метро. Страсти накалились на Пасху, когда пассажиры подземки после многолетнего перерыва впервые услышали песню на французском языке. Разгорелся страшный скандал.

Бельгия снова смешит весь мир: вместо того чтобы формировать правительство, без которого страна живет уже более года, власти теперь решают проблему, которая касается музыки в брюссельском метро.

Скандал на музыкальном фронте, как и в политике, возник между валлонами (франкоговорящая часть населения Бельгии) и фламандцами (нидерландоговорящие граждане страны) – политики решают, какая музыка должна звучать из динамиков в подземке Брюсселя – франкоязычная, нидерландская или английские хиты?

История этого вопроса стара, как и само брюссельское метро. Но лет десять назад власти города и подземки вроде бы решили проблему – пассажиры по пути на работу и домой слушали исключительно инструментальную музыку, что устраивала и франко-, и нидерландоязычных граждан Бельгии.

Система сломалась в 2005 году – тогда власти решили, что неплохо было бы, чтобы в метро играла не только музыка, но и песни. А вопрос о языке был решен очень просто – на французские и нидерландоязычные песни по-прежнему распространялось табу. В итоге с 2005 года эфир подземки в Брюсселе разделили: 70% времени досталось песням на английском языке, а по 15% – на итальянском и испанском языках.

Впрочем, такое положение дел совершенно не нравилось местным артистам, которые мечтали попасть в плей-лист брюссельской подземки. Кстати, некоторые граждане страны, как валлоны, так и фламандцы, их поддерживали.

Положение достигло эскалации на Пасху, когда пассажиры подземки впервые за десятилетие услышали композицию на французском языке. Причем не одну: оператор общественного транспорта Брюсселя (STIB) решил включить в репертуар несколько песен на французском языке.

Фламандцев, соответственно, раздосадовал тот факт, что ни одна нидерландская песня не вошла в плей-лист, что и вызвало ряд очередных яростных протестов. Чиновники STIB опомнились и исключили из репертуара все песни с французскими текстами, но было уже поздно: к проблеме подключились политики.

Чтобы не накалять ситуацию дальше, власти поручили руководству STIB разработать новую систему трансляции музыкального сопровождения с учетом одинаковой доли звучания французских и нидерландских песен. Поэтому после десятилетий забвения песни на двух языках Бельгии скоро снова будут звучать в брюссельском метро.

Но история на этом не заканчивается: по данным Spiegel, пока неясно, как будет реагировать на это немецкоязычная диаспора Бельгии, поскольку в брюссельском метро, как и раньше, снова не будет немецкоязычных исполнителей. Судя по всему, власти подземки уже начали исправлять этот пробел: несколько дней назад там можно было услышать голос немецкой певицы Нены (Nena) с песней «Если у тебя есть немного времени для меня, то я спою песню для тебя!» (Hast du etwas Zeit für mich, dann singe ich ein Lied für dich!).

Еще больше интересного в нашем канале Яндекс.Дзен. Подпишитесь!

Читайте также
Share
0
Комментарии (0)
Где это?
Что попробовать на улицах Стамбула?