Театр Парижа введет автоперевод спектаклей на другие языки

Приезжающим в Париж любителям театра, недостаточно хорошо знающим французский язык, больше не придется пропускать театральные постановки.

В эти выходные общество Theatre in Paris ввело в эксплуатацию в столичных театрах очки дополненной реальности.

Первыми опробовали на себе пока еще непривычный для театра девайс зрители Le Comédia, расположенного в центре Парижа.

Зрителям-иностранцам предлагается надеть специальные очки для просмотра представления. В то время как актеры говорят или поют на французском языке, перевод на английский язык появляется на небольшом экране в правом стекле очков синхронно с оригинальными текстами.

Как пишет британская The Guardian, несмотря на то, что такой просмотр отличается от привычного и ничем не стесненного, удивительно легко одновременно следить за действием и переводом диалогов.

Несмотря на снижение посещаемости театров во французской столице вследствие ноябрьских терактов, разработчики проекта все же запустили его в назначенный срок. Очки были разработаны французской компанией Optinvent с целью дать туристам и другим не говорящим по-французски посетителям Парижа возможность разнообразить культурную программу пребывания в столице.

По словам руководителя проекта Theatre in Paris Кристофа Плотара, в количестве языков, на которые может быть переведен спектакль, нет предела. Группа получает заявки от самых разных наций от тайванцев до британцев.

На данный момент очки предоставляются бесплатно. Узнать, какие спектакли доступны для просмотра с их использованием и в каких театрах, можно на сайте www.theatreinparis.com.

Еще больше интересного в нашем канале Яндекс.Дзен. Подпишитесь!

Читайте также
Share
0
Комментарии (0)
Где это?
Что попробовать на улицах Стамбула?