Россиянам изменят имена

28 августа 2014 года, 13:15

Россия переходит на международные стандарты написания имен и фамилий, что повлечет ряд изменений в процедуре получения загранпаспорта. Точнее сам процесс не претерпит изменений, однако документы, полученные на основании загранпаспорта, некоторым гражданам придется переоформлять.

Россиянам изменят имена
Фото: Россия переходит на международные стандарты написания имен и фамилий.

Желая окончательно покончить неразберихой, возникающей при переводе русских имен и фамилий на латинский алфавит при оформлении загранпаспортов, российские власти приняли решение перейти на международные стандарты.

Таким образом, будут унифицированы правила написания имен и фамилий на латинском языке. С одной стороны, это очень полезное изменение, однако не для всех. Тем, кто попадает под изменения, при получении нового загранпаспорта стоит иметь в виду, что у них могут возникнуть трудности с договорами, оформленными на основании старого документа.

Как отмечает «Российская газета», в новом паспорте отныне будет писаться, например, ANDREI вместо ANDREY или IANA вместо YANA.

Изменение одной буквы, в большинстве случаев, не приводит к необходимости менять документы. Тем не менее, не все имена и фамилии подвергнутся такой «легкой» реформе.

Больше всего проблем может возникнуть у тех, кто одновременно с подачей документов на получение или замену загранпаспорта покупают туры по раннему бронированию. В результате, в документе и договоре с туроператором могут возникнуть существенные расхождения в написании имени и фамилии.

Поэтому, прежде, чем выкупать тур или оформлять договор, стоит обратиться к специалистам, которые пояснят нынешний формат написания конкретных имени и фамилии.

Во-первых, буква «ц» в именах и фамилиях теперь передается сочетанием «ts» (раньше было «tc»).

Во-вторых, в гласных «я», «ю», «е», для перевода которых использовалась латинская «y» и вторая соответствующая буква (скажем, «я» = «ya», «ю» = «yu») теперь будет «i».

В-третьих, буква «й» стала переводиться с помощью «i» (раньше было «y»).

И, в-четвертых, введена буква «ъ», которая передается сочетанием «ie».

Так, например, Екатерина теперь будет оформляться как EKATERINA, Анастасия - ANASTASIIA, Дмитрий - DMITRII, Александр - ALEKSANDR, Валерий - VALERII, Наталья - NATALIA.

Как поясняют в ФМС, если вы не согласны с новой транскрипцией, то при подаче документов пишите заявление о сохранении старого варианта. Основанием может служить один из ваших документов со старым написанием ФИО, перечисленных в Приказе ФМС от 26.03.2014: паспорт или вид на жительство иностранного государства; действующая виза; свидетельство о рождении (свое или ребенка); свидетельство о браке, оформленное за рубежом.

Денис Киреев
Комментирую

Комментарии (6)

Готцман Давид написала: 20.11.2014 05:14

Готцман Давид

Дочь мою зовут "Джулианна", что в отсутствии в русском языке буквы "J" уже пишется в транскрипции как "Дж". Так выдали ЗП с именем "DZHULIANNA"... Просто в шоке, что за "Дзхулианна" или даже "ДЖулианна" с отдельными звуками? За бортом её так и звали "ДиЖулианна". Слух аж режит. Может же наша бюрократия на смех себя поставить. Просил написать "Julianna" как и положено. Отказали.

Савельев Павел написала: 23.11.2014 19:11

Савельев Павел

Ответ на комментарий Готцман Давид

Дочь мою зовут "Джулианна", что в отсутствии в русском языке буквы "J" уже...

Называй по-русски и проблем не будет

Коробка Игорь написал: 10.10.2014 16:21

Коробка Игорь

Скоро Россиянам загранпаспорта не понадобятся.

Коняхин Павел написал: 31.08.2014 22:46

Коняхин Павел

Полный идиотизм, ибо та транслитерация, о которой говорится в новости, как раз и не является международной!
Е = ye
Ю = yu
Я = ya
и так далее. То чтение, которое предложено в законопроекте – в корне коверкает имя, и вносит неразбериху и трудности в чтении имен иностранцами.
YANA, как предлагается изменить на IANA, так и будет произноситься (по-новому) – ИАНА. Измененный ANDERI, так и будет – АНДРЕИ. Что это за имена такие?!

М Илья написал: 08.12.2014 00:04

М Илья

Ответ на комментарий Коняхин Павел

Полный идиотизм, ибо та транслитерация, о которой говорится в новости, как...

Да, забавные получаются имена:
Юлия - Iuliia (Иулииа)
Анастасия - Anastasiia (Анасииа)
Любовь - Liubov (Лиубов)
Илья - Ilia (Илиа)
Теперь за границей бесплатный цирк - даешь кому документ и некоторое время смотришь, как они пытаются выговорить эту абракадабру. Потом говоришь: Я - это не он (кивая на документ). Зачастую на той стороне легкий шок (главное, не переборщить). Потом все же успокаиваешь: То есть он, но не совсем. А на самом деле звать меня так-то ))

Коробка Игорь написал: 10.10.2014 16:20

Коробка Игорь

Ответ на комментарий Коняхин Павел

Полный идиотизм, ибо та транслитерация, о которой говорится в новости, как...

Скоро Россиянам загранпаспорта не понадобятся.

Подписка на Euromag
Эстония запретит безвиз для россиян 24 ноября 2017, 10:00

Эстония запретит безвиз для россиян

Президент Эстонии Керсти Кальюлайд исключила возможность отмены виз в ЕС для россиян. По её словам, Эстония будет блокировать любые переговоры на эту тему до тех пор, пока...

8 ошибок при получении визы 17 июля 2017, 13:00

8 ошибок при получении визы

В преддверии летнего отпуска самое время озаботиться получением визы. Чтобы не оказаться перед поездкой в затруднительной ситуации, а именно – со штампом об отказе в...

Визы для поэтов и художников 14 октября 2016, 16:00

Визы для поэтов и художников

Нидерланды объявили об изменении процесса оформления виз для граждан России. Изменения коснутся людей творческих профессий. В частности, по упрощенной процедуре шенгенскую...

ЕС одобрил отмену виз с Украиной 27 сентября 2016, 10:45

ЕС одобрил отмену виз с Украиной

В Евросоюзе сочли, что Киев выполнил все необходимые условия для отмены визового режима. Такое решение официально принял комитет Европарламента по внутренним делам, юстиции и...