Ведомости: Каково быть иностранцем в Москве

Москва стремится привлечь толпы туристов со всего мира, и Комитет по туризму реализует масштабный план, цель которого — облегчить жизнь приезжим иностранцам (в ближайшие пять лет власти готовы потратить на это 135 млрд рублей). Открыты call-центр и волонтерские посты на Красной площади и Старом Арбате, начато обновление системы «ориентирования для иностранных туристов» (20 млн рублей), выпущены путеводители с пешеходными экскурсиями и флешки-сувениры в виде Спасской башни и матрешки, запущен тематический сайт, а также видеоролики на Би-би-си и Euronews, приглашающие посетить Москву. Журналист англоязычной газеты The Moscow Times Кевин О'Флинн специально для «Пятницы» отправился в исторический центр, чтобы посмотреть, насколько город сейчас готов к приему иностранных туристов.

Новые указатели

Если встать в начале Тверской улицы и посмотреть в противоположную от Кремля сторону, то единственный знак на английском будет указывать на аэропорт Шереметьево и Санкт-Петербург. Возможно, это намек: уезжайте, пока не поздно. На одной из сторон Тверской имеется карта Манежной площади, где по-английски обозначены Центральный выставочный зал «Манеж», Могила Неизвестного Солдата, а еще достопримечательность, ради которой всякий готов преодолеть тысячи километров, — Институт стран Азии и Африки. Внизу имеется надпись: «Центр экстренной связи для туристов». К сожалению, номера я там не нашел.

Направляюсь к подземному переходу, ведущему от Манежной площади к Кремлю, — это одно из самых запутанных мест в Москве. Указателей на английском нет, зато полно знаков «Не курить!». К счастью, мне встречаются двое полицейских.

— Где Красная площадь? — спрашиваю по-английски.

— Йес, — говорит тот, что не курит, и указывает на лестницу за своей спиной, ведущую не туда.

В общем, если приглядеться, то действительно благодаря новой городской программе указателей на английском стало больше, правда, в основном это транскрипции, а не перевод — например, Tverskaya Ulitsa вместо Tverskaya Street. Но их все равно недостаточно для того, чтобы значительно облегчить жизнь туристам.

Добровольцы на улицах

Хотя официально об открытии волонтерских пунктов было объявлено 1 июня, за время моей прогулки по Красной площади и Арбату ни одного добровольца в футболке с дружелюбными надписями Welcome to Moscow и Can I Help You замечено не было.

Планируется, что в будущем для них оборудуют посты, чтобы они стали более заметными. Поскольку в Москве нет собственного туристического центра (как фантастично это ни звучит), город планирует открыть его в следующем году — логичнее было бы уже сейчас сделать временный центр или информационный стенд рядом с Кремлем. Здесь могли бы работать не только добровольцы, но и профессионалы.

Call-центр

Это неплохая идея, однако операторы call-центра, судя по моим с ними разговорам, нуждаются в нескольких уроках консьерж-обслуживания. Кроме того, не мешало бы лучше ориентироваться в предмете. Женщина, которая ответила на звонок, прилично говорила по-английски, была дружелюбна, но первый же мой вопрос: «Когда открывается Кремль» — ввел ее в ступор, и она повесила меня на «холд», то ли чтобы нагуглить ответ, то ли чтобы сбегать к Кремлю и поинтересоваться там.

В конце концов время работы она сообщила верное, но на следующий вопрос ответа найти не сумела. Я спросил, когда можно увидеть Ленина, а она снова дала мне часы работы Кремля. Но всякий любитель Ленина знает, что у бывшего лидера большевиков своеобычные часы работы, а кроме того, он точно находится за пределами Кремля. Она также не смогла правильно сообщить мне стоимость посещения Кремля, сказав, что самый дешевый билет стоит 700, а не 350 рублей. Номер call-центра 8 800 220 0001 предназначен только для русскоговорящих, остальным же следует звонить по другому номеру — 8 800 220 0002.

Когда я позвонил второй раз, мне ответил оператор с сильным акцентом, который сказал, что билет в Оружейную палату стоит семьдесят сот (!) рублей. Ему потребовалось семь минут, чтобы выяснить, сколько стоит вход в Кремль, но зато в конце нашей беседы он пожелал мне «хорошо провести время в России».

В call-центре утверждают, что могут отвечать на звонки еще на четырех языках, однако, когда я выбрал французский и китайский, меня все равно перевели на английского оператора.

Дешевое жилье

Москва переживает настоящий бум хостелов — за последние пару лет здесь открылись десятки новых заведений этого типа. На сайте Hostels.com представлено свыше 50 московских хостелов, а на улицах города очевидным образом стало больше тех, кто путешествует с рюкзаком. Большинство хостелов расположены в центре. Отдельного упоминания заслуживает Hostel-Museum Red Star как один из самых дешевых (цены начинаются от 340 рублей) и самых китчевых — в его комнатах смешался традиционный русский стиль и стиль мультсериала «Футурама».

Торговля сувенирами

Развалы с сувенирами в районе Красной площади по-прежнему полны матрешками, меховыми шапками и несмешными майками с Лениным, показывающим средний палец. Инноваций здесь немного, хотя чебурашка с надписью «Обниму за апельсин» вызвал улыбку. Следов флешек с Лениным не обнаружено.

Есть компания Heart of Moscow с забавными, хотя и недешевыми сувенирами, майками со старыми советскими фотографиями на них и игрушечными моделями «Москвича», но ничего подобного пока не проникло на Красную площадь. У женщины, продававшей карты города десятков видов, только одна была на английском, поэтому проблему пришлось решать походом в ближайший отель, где мне ее дал дружелюбный портье.

Сайт и реклама

Travel2moscow.com, который пока находится в тестовом режиме, имеет англоязычную версию, которая, естественно, просто переведена с русского. Перевод преимущественно верный, но слишком буквальный и корявый — словно авторы сайта обращаются к маленьким детям. Рассказывая о Воробьевых горах, они впадают в избыточную сентиментальность: «Захватывающий дух вид создаст у вас ощущение полета, и вы наверняка захотите снова приехать в Москву».

Порой сайт просто удивляет. Посоветовав приезжим при возможности не отказываться от приглашения поесть в доме у местных жителей, авторы замечают: «Кроме того, в России мужчины и женщины едят за одним столом».

Последний рекламный ролик российской столицы, который показывают на зарубежных телеканалах, где англичанин и англичанка восторгаются городом на фоне стандартных видов Москвы, страдает от ходульности. «Вы знаете, теперь туда легко попасть», — в какой-то момент говорит женщина на видео, будто железный занавес рухнул всего неделю назад. Когда на экране появляется роскошный интерьер Кремля, мы слышим следующий диалог:

Мужчина: «Это золото?»

Женщина: «Боже, какой же ты ребенок! Ну конечно, золото».

Сити-туры

Если увидите двухэтажный эскурсионный автобус, пожалуйста, скажите мне.