Альтернативная гражданская служба (Zivildienst) существовала в Германии с 1961 года. Юноши, по тем или иным причинам не желавшие идти в армию, работали в больницах, детских домах и домах престарелых, помогали перевозить больных на машинах скорой помощи, разносили еду в приютах для инвалидов. Ежегодно в ходе призыва альтернативную форму воинской обязанности выбирали более 90 тысяч немецких призывников.
Но летом 2011 года всеобщую воинскую повинность в Германии отменили - точнее, приостановили. Вместе с ней прекратила существование и альтернативная гражданская служба. Вместо нее в Германии решили создать федеральную добровольную службу (Bundesfreiwilligendienst), а за теми, кто проходит ее, прочно закрепилось сокращение "буфди" (Bufdi).
"Буфди" в дефиците?
Но со временем ситуация начала меняться, причем такими темпами, которых не ждали даже самые заядлые оптимисты. В очередь на федеральную добровольную службу сроком на год (в отдельных случаях - от 6 до 24 месяцев) выстроились десятки тысяч жителей Германии: парни и девушки, молодые и взрослые, образованные и не очень, с профессиональной квалификацией и без, абитуриенты и выпускники университетов, пенсионеры и безработные. В отличие от прежней альтернативной службы, для прохождения добровольной нет ограничений ни по возрасту, ни по полу.Поначалу в успех нововведения мало кто верил. В том числе в федеральном министерстве по делам семьи и молодежи, которое и не надеялось создать равноценную замену альтернативной гражданской службе. Кто по доброй воле, без принуждения и призыва, захочет возиться со стариками, лежачими больными и инвалидами? Цель была поставлена более чем скромная: привлечь к благородной социальной деятельности не 90 тысяч, а хотя бы 35 тысяч человек.
Летом прошлого года тревогу били всевозможные благотворительные организации, церкви и, конечно, Немецкий Красный Крест. Газеты писали о вакансиях для желающих пройти федеральную добровольную службу. В июле 2011 года, например, из 100 пустующих мест в берлинском филиале Красного Креста в итоге были заняты всего четыре.
Мотивы добровольцев
В чем же причина такого спроса, каковы мотивы "буфди"? Например, у 21-летней Жаклин Шлёссер (Jaqueline Schlösser)? Каждый день она в 8.00 приходит в боннский офис благотворительной организации Malteser и до 17.00 дежурит у аппарата срочной связи, по которой одинокие люди преклонного возраста могут при необходимости обратиться за помощью. Система срабатывает 5-7 раз в сутки. "Мне было просто интересно заняться чем-либо социально полезным, прежде чем начать работать по профессии, - говорит Жаклин. - На год отключиться, сделать что-то хорошее. Приятно видеть, когда люди благодарны за оказанную помощь".
Еще один пример. Клаус Лангбайн (Klaus Langbein), недавно уволившийся из бундесвера офицер-связист, участник нескольких зарубежных миротворческих миссий, мог бы теперь наслаждаться вольной жизнью. "Но когда я, выйдя в отставку после 40 лет в бундесвере, пришел домой, то понял, что не хочу сидеть дома без дела, решил заняться чем-нибудь полезным", - рассказал Лангбайн. Он пошел на добровольную службу в Немецкий Красный Крест и теперь возит реабилитационных пациентов на процедуры в клиники и обратно.
Федеральная добровольная служба оказалась привлекательной не только для пенсионеров-непосед и тех, кто хочет с пользой скоротать время в ожидании места в университете или системе профтехобучения. Для некоторых безработных с длительным стажем это шанс снова предложить свои услуги на рынке труда.
Наконец, добровольная служба позволяет пополнить семейный бюджет. Каждый "буфди" получает карманные деньги - 330 евро в месяц, государство оплачивает его взносы в пенсионный фонд и страхует в больничной кассе. Кроме того, эта служба засчитывается в трудовой стаж. А организации, в которых служат добровольцы, как правило, возмещают их расходы на проезд, помогают с жильем, предоставляют необходимую экипировку и кормят за свой счет.
Добровольная служба и рынок труда
Сегодня все 35 тысяч мест для прохождения федеральной добровольной службы заняты, а выделенный на эти цели бюджет министерства по делам семьи и молодежи - 254 миллиона евро - исчерпан. Желающих - как минимум вдвое больше. "Никто не ожидал такого колоссального успеха, - говорит уполномоченный правительства ФРГ по вопросам федеральной добровольной службы Йенс Кройтер (Jens Kreuter). - И я каждый день радуюсь тому, что есть так много людей, которые готовы трудиться для других на общественных, добровольных началах".
Между тем наращивание программы тормозят депутаты бундестага, усматривающие в добровольцах определенную угрозу обычному рынку труда. Они опасаются, что наплыв "буфди" станет вытеснять регулярные рабочие места и препятствовать созданию новых.
Впрочем, помимо федеральной добровольной службы, в землях Германии есть и возможность пройти так называемый "социальный", "культурный" или "экологический" год. Это еще 55 тысяч мест, которые финансируются из земельных бюджетов. Так что у желающих добровольно послужить другим людям возможностей пока достаточно.