В Германии выпустили руководство по «языку гендерного равенства»

Университет Кельна опубликовал руководство по «языку гендерного равенства».

Согласно тому, что там написано, надо писать вместо «гражданин» - «граждан_ка» - с нижним подчеркиванием и пробелом (гендерным).

Сторонники «гендерного пробела» видят в этом пропуске свободу в проявлении новой идентичности. Есть и критики, точнее, «критикующие»: они считают, что вместо пробела лучше использовать астерикс (звездочку).

В целом, речь идет о том, чтобы подчеркнуть либо нейтрализовать родовые характеристики языка. Например, писатель – это «Писательница и писатель», или «Писательница/Писатель», или «Писатель/-ница», отмечает Bild.

Кроме того, надо выбраковать слова, которые отражают «традиционную ролевую гендерную модель». А значит, должен прийти конец выражениям «Иван-дурак», «медсестры» или «отец семьи».

«В гендерно равноправном языке нужно избегать стереотипов», - заявляют авторы издания.

Еще больше интересного в нашем канале Яндекс.Дзен. Подпишитесь!

Читайте также
Share
0
Комментарии (0)
Где это?
Что попробовать на улицах Стамбула?